Nasihat Kanjeng Sunan Giri Sepuh Rahimahullah
Dalam bahasa Jawa, yang tertulis dengan Arab-pegon, kira2 latinnya seperti ini:
Gusti iku dumunung ana atining manungso kang becik
Mulo iku, diarani Gusti iku baguse ati
Sing sopo nyumurupi dzating Pangeran iku ateges nyumurupi awake dewe
Dene kang durung mikani awake dewe, durung mikani dzating Pangeran
Kahanan dunyo ora langgeng, mula ojo ngagungake kesugihan lan derajatiro
Awit samongso ono wolak-waliking zaman ora ngisin-ngisini
Kahanan kang ono iki ora suwe, mesti ngalami owah gingsir
Mulo ojo lali marang sapodo-podo tumiro
Kira2 terjemahnya dalam bahasa Indonesia adalah:
Tuhan itu bersemayam di hati manusia yang baik
Karena itu, Tuhan itu 'disebut' juga bagusnya hati
Sesiapa yang mengenal dzat Tuhan itu berarti mengenal dirinya sendiri
Adapun yang belum memahami dirinya sendiri, belum pula memahami dzat Tuhan
Keadaan dunia tidaklah kekal, maka dari itu jangan mengangungkan kekayaan dan derajatmu
Jika suatu saat ada bolak-baliknya zaman, tidak menanggung malu
Keadaan yang ada ini tidaklah lama, pasti mengalami perubahan
Karena itu, janganlah melupakan sesama manusia
Tidak ada komentar:
Posting Komentar